2014年9月13日 星期六

Bánh mì


Will Americans eat fast-food Vietnamese? Pizza Hut's parent company is about to find out with two new restaurants in Texas
After Chipotle dipped a toe into Southeast Asian fare, Yum follows suit...
BUSINESSWEEK.COM|由 VENESSA WONG 上傳


http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/baguette?

Bánh mì
Banh mi - vietnamese bread - (cut out from flickr5607479129).jpg
Bánh mì
Alternative namesVietnamese bread
Typebread
Place of originVietnam / French Indochina
 Cookbook:Bánh mì   Bánh mì
Bánh mì (/ˈbæn ˌm/Vietnamese pronunciation: [ɓǎɲ mî]) is a Vietnamese term for all kinds ofbread. The word is derived from bánh and  (wheat). Bread, or more specifically thebaguette, was introduced by the French during its colonial period.[1] The bread most commonly found in Vietnam is a single serving baguette, therefore the term bánh mì is synonymous with this type of bread. The bánh mì is usually more airy than its Western counterpart, with a thinner crust. It is sometimes metonymous with a food item known as a "Vietnamese sandwich" (or, in parts of the United States, as a "Vietnamese Po-boy"[2]), for which the bánh mì serves as the bread wrapper.

History[edit]

In the western hemisphere, especially in areas with substantial Vietnamese expatriate communities, the term is used to refer to a type of meat-filled sandwich on bánh mì bread, found in Vietnamese bakeries. Typical fillings include steamed, pan-roasted or oven-roasted seasoned pork bellyVietnamese sausage, grilled pork, grilled pork patties, spreadable pork liver pâtépork floss, grilled chicken, chicken floss, canned sardines in tomato sauce, soft pork meatballs in tomato sauce, head cheese, fried eggs, and tofu. Accompanying vegetables typically include fresh cucumber slices, cilantro (leaves of the coriander plant) and pickled carrots anddaikon in shredded form. Common condiments include spicy chili sauce, sliced chilis, mayonnaise, and cheese.[1]
Assembling a banh mi
In the Vietnamese language these sandwiches would be referred to as e.g. bánh mì xíu mại for a baguette with crushed pork meatball, bánh mì pâté chả thịt for a baguette or sandwich withpâté, Vietnamese sausage and meat, usually pork bellies, since it is the most common kind of meat. Almost all of these varieties are innovations made by or introduced in Saigon and they are known as bánh mì Sài Gòn ("Saigon-Style" banh mi); the most popular form is bánh mì thịt ("thịt" means "meat").[3][4][5] However, even in Vietnam, "a bánh mì for breakfast" implies a meat-filled sandwich for breakfast, not just bread.
Banh mi was added to the Oxford English Dictionary on March 24, 2011.[6][7]

Vietnamese sandwiches[edit]

Bánh mì xíu mại (minced pork meatball on bread) from a Houston Asian market
Bánh mì đặc biệt ("special combo" sandwich)
The Vietnamese sandwich, sometimes called a "bánh mì" sandwich, is a product of French colonialism inIndochinacombining ingredients from the French (baguettes, pâté and mayonnaise) with native Vietnamese ingredients, such as cilantrofish sauce, and pickled carrots.[8]
The classic version, bánh mì thịt nguội, sometimes known as bánh mì đặc biệt or "special combo", is made with various Vietnamese cold cuts, such as sliced pork or pork bellies, chả lụa(pork sausage), and head cheese, along with the liver pâté and vegetables.[9]
Some restaurants also offer bánh mì chay, a vegetarian option, made with tofu or seitan. In Vietnam, vegetarian sandwiches are rarely found on the streets. They are usually made at Buddhist temples during special religious events.
Another option is the breakfast bánh mì, with scrambled eggs served in a baguette. The version eaten more widely for breakfast in Vietnam is eggs fried sunny-side-up with onions, sprinkled with soy sauce or Maggi sauce, served on a fresh (and sometimes buttered) baguette.
An ice cream sandwich called bánh mì kẹp kem is commonly sold on the street as a snack. It consists of scoops of ice cream stuffed inside a bánh mì, topped with crushed peanuts.[10]

See also[edit]

2014年9月5日 星期五

小月餅背後的大文章

新聞報導

小月餅背後的大文章

繼中國去年頒布“月餅禁令”後,今年中秋來臨之前,中紀委監察部網站開通了公款送月餅等問題舉報窗。中紀委書記也重提月餅腐敗問題。而普通網民則更關心其中的員工福利和食品安全問題。
China Mondkuchen
(德國之聲中文網)去年8月21日中紀委召開會議發出"月餅禁令",今年8月25日中紀委書記王岐山出席中國政協常委會會議再提月餅問題。據中國鳳凰衛視報導,王岐山在會上說,今年8月份到來之前,他在中央政治局常委會上提出了月餅問題,"得到了總書記很好的呼應,月餅是個小事,但困擾我們大家很久的一個問題是在北京當市長的時候就發現,月餅已經和交通有聯繫了,從東城送到西城,西城送到北城,轉圈送,而且送來送去發現籃子裡變的無奇不有,有手機,有錢,有金銀首飾。"
王岐山還透露,他為此還專門去天津走訪月餅廠,月餅廠反映月餅做的 越做越貴,鎏金的、包金的,往裡放這放那的越來越不像話。
《法制日報》9月3日指出,在中央嚴控"三公"經費、狠剎送禮風和"月餅禁令"等政策的影響下,中秋節前一周的早、晚高峰平均交通指數從嚴重擁堵降為中度擁堵。
員工福利和食品安全
Wang Qishan
王岐山在中央政治局常委會上提出了月餅問題
就在中央政府宣布小題要大作的同時,網上不少人抱怨:"領導們反正是怎麼切都不缺貨,嘍羅們可得去超市給孩子們買月餅了。"新浪認證為《足球》報國內部主任李璇就此在微博上評論說:"我不喜歡吃月餅,但我覺得中秋節可以給普通員工發月餅,中央要懲治的是'月餅 腐敗 ',要避免奢侈浪費之風,不是削減普通工作者的福利待遇,這不應混為一談一刀切"。
網民"獨立評論員袁志平"關心的則是中秋節背後月餅在生產兩年之後還依然保鮮如初的 食品安全問題。他寫道:"在關係到人民群眾的生命安全面前,腐敗似乎已算不了什麼,而食品安全才關係到千家萬戶"。他的觀點得到不少網民的響應。
月餅業迎來最強寒流?
據廣州日報3日報導,在"中國月餅之鄉"廣東吳川,月餅作為支柱產業卻遭遇了有史以來最為嚴峻的寒流。很多月餅企業減產超過一半,月餅滯銷,部分企業甚至因銷路不暢而倒閉,不少企業裁員三分之一甚至一半……造成這種困境的最主要原因,是過去的公款訂單大幅減少。現在,當地政府正與企業一道加緊謀劃整個產業的轉型。
同一天,中國證監會在其官網發佈公告表示,當日召開的發行審核委員會上,經營中秋月餅的廣州酒家首發未獲得通過,但證監會並未披露否決原因。
上有政策下有對策
China Mondkuchen
月餅業受到重創
今年8月11日,中央紀委監察部網站開通公款送月餅等"四風"問題舉報窗,每週通報各級紀檢監察機關查處的違反中央八項規定精神的案件。根據通報,八月期間,被查處的案件中明確指出與中秋節慶違規送禮相關的超過十起。
新華社9月3日報導稱,隨著中紀委反"四風"的持續開展,明面上的實物禮品開始銷聲匿跡,但暗地裡的提貨卡、預付卡,上門送卡、異地提取等送禮形式不斷翻新,特別是在新媒體環境下,月餅等中秋禮品的出路愈發呈現電子化、信息化、隱蔽化的趨勢。
而據中國之聲《央廣新聞》5日報導,中央紀委副書記、監察部部長黃樹賢做客中紀委官網時透露:中紀委已將利用電子商務提供微信紅包、電子禮品預付卡等列入"反四風"的查處範圍。
另有一名廣東地級市官員告訴新華社記者:"與往年相比,節前送禮的行為很少,但企業老闆都會主動打電話說,現在風頭緊不敢節前送,但禮品都已經備好了,打算節後補請吃飯再送。"
綜合報導:安靜
責編:苗子

DW.DE