2015年7月17日 星期五

Does England make the world’s most delicious breakfast?

英式早餐是世界第一美味早餐嗎?

  • 2015年 7月 13日
英式早餐
英國戲劇家薩默塞特·毛姆(Somerset Maugham)曾說過,「要在英國吃得好,就應該一天吃三頓早餐。」
這難道是變著法兒地影射除早餐外的英國食物都令人難以下咽嗎?或者說,英式早餐之美味值得讓人一天吃三次而不是一次?
英式早餐含有大量膽固醇和熱量,通常包括:兩個雞蛋、香腸、培根、焗豆、炸番茄和烤麵包。英式早餐之豐盛可以稱得上是饕餮大餐,吃一頓這樣的早餐,對付再糟糕的宿醉也不在話下,吃完了就算直接扛到吃晚餐也不成問題。但要是像毛姆說的那樣常常沉溺於英式早餐可是會折壽的。不過,英式早餐的忠實擁躉們堅持認為,除了在英國,在哪兒也找不到更好的早餐。
在最近的一次倫敦之行中,我想要盡情享用一下這些油煎食物(英式早餐的俗稱),親自驗證英式早餐究竟是不是世界第一美味早餐,另外,對毛姆的飲食箴言也能有個深入的認識。
皮姆利科(Pimlico)附近的攝政咖啡(Regency Café)自1946年起就一直供應全套英式早餐。為完成這項頗為艱巨的任務,我招募了當地一位美食評論人——莉齊·馬博特(Lizzie Mabbott),請她和我一起,冒著動脈硬化的危險,完成這次美食品鑒大冒險。
當我們走進咖啡廳時,正好有一個眼圈黑黑的家伙大步走出去,胳膊下夾著份報紙,這不禁讓我對自己是否真的要吃下整份早餐感到有些懷疑。馬博特和我排著隊研究吧台後黑板上的菜單:全套早餐包括雞蛋、培根、香腸、焗豆或番茄、麵包或吐司、咖啡或茶。價格總共是5.50英鎊。再加一點兒錢, 還能外加炸土豆餅、黑布丁(裝有小塊豬油的血腸)以及「嘰嘰咕咕」(一種捲心菜土豆餡餅)。
null
在攝政咖啡(Regency Café)享用早餐(圖片來源:Dan Kitwood/Getty Images)
咖啡廳的內部裝修很簡單:塑料貼面桌子,塑料椅子,牆壁上塗有拳擊紀念圖片。吧台後優雅的女服務生大聲報著訂單:「番茄套餐!焗豆套餐加炸薯條!」我們也點了餐,我點了有黑布丁套餐外加「嘰嘰咕咕」。
在等待上菜時,馬博特告訴我她對油煎食物的個人吃法原則。「布朗沙司和番茄醬味道截然不同, 我會在香腸上塗布朗沙司,在其他油煎食物上都塗番茄醬。」馬博特又補充道,「但這還不夠,我不喜歡蛋黃沾上番茄,有這樣抱怨的人還真不少見。」
馬博特沒錯,她不是惟一有油煎食物原則的人。
在 BBC TV 長期欄目艾倫秀(「I』m Alan Partridge」)中,演員史蒂夫·庫根(Steve Coogan)就曾表示,上菜時煎蛋和焗豆應分開。在節目中,他的俄羅斯女友為他做傳統英式早餐。庫根表示,「也許我會把它們混起來吃,但我希望這是我自己決定的。」
儘管這有些可笑,但卻是實話。對細節特別挑剔的人並不少見,就像這次我餐桌對面的人。
馬博特催促我研究香腸,她認為只有香腸才能反映出早餐的整體質量。她說,「香腸做得好,盤子中的其他東西應該就沒什麼問題了。」攝政咖啡的香腸好得出奇:對這樣一家不怎麼在乎食品健康意識的餐廳而言,其香腸不僅新鮮多汁,而且經濟實惠。整體而言,早餐好得超出我的預期。不足之處是,黑布丁有些幹。另外,酸酸的番茄也幫我化解了培根的油膩。「嘰嘰咕咕」(夾著幾片捲心菜的半軟土豆餅)雖有些乏味,但卻也吸收了溏心煎蛋稀溜溜的蛋黃。
null
倫敦蘇活區(Soho)的 Quo Vadis 餐廳 (圖片來源:Oli Scarff/Getty Images)
據英式早餐協會(The English Breakfast Society)(一家倫敦非營利組織,「致力於維護全英式早餐的歷史和傳承」)稱,煎炸食物還要追溯到19世紀初,當時,英國鄉村貴族在狩獵前或者休閒和閱讀之前,往往喜歡享用一頓豐盛的早餐。此後,隨著19世紀中產階級的出現,越來越多的英國人開始模仿富人的生活方式,全套英式早餐就是其中一個方面。在認識到一頓豐盛的早餐是一天繁重生活的良好開端之後,工人階級很快也加入其中。到1950年代,煎炸食物已經成為英國的國民早餐。
鑒於英式早餐的貴族血統,我也想要嘗試一下高端英式早餐的滋味。根據倫敦美食家(Food Lovers London)的作者、倫敦美食評論人詹妮·林福德(Jenny Linford)建議,倫敦蘇活區(Soho)的Quo Vadis餐廳就供應這樣的高端美食。這家高檔餐廳主要提供現代英倫美食。
這家餐廳裏靜謐的氣氛給人的感覺像是來到了酒店的大堂或者是沉悶的俱樂部一樣。這裏全套早餐價格高達12英鎊,除了不包括焗豆外,其他與我先前體驗過的英式早餐也沒有什麼不同。林福德表示,「這種豪華早餐最大的不同點是,食材質量要好很多。」
null
豪華早餐
其中包括:與攝政咖啡幹幹的黑布丁不同,Quo Vadis餐廳的布丁外脆裏糯。培根也更為多汁和鮮嫩。煎蛋則是明亮的橘黃色。
林福德說,「我建議來這裏的原因在於,它能體現英倫美食的若干發展趨勢,這在盤子中就已一覽無餘。」她補充說,「優質美食基本上要在悠閒的環境裏享用,並且要用本地應時的食材製作。過去,你很可能必須去酒店才能享用到優質的全套英式早餐。現在的情況可不是這樣的了。」
在倫敦逗留的最後一天,在所住的南肯辛頓區(South Kensington)里程碑酒店(Milestone Hotel),我信步前往早餐區,看到了一份全套英式早餐菜單。我有點兒不情願地點餐:這已經是我一連第三天吃這樣容易導致動脈硬化的食物了。酒店的英式早餐值得一試嗎?我決定試一試再說。
null
里程碑酒店的英式早餐 (Credit: David Farley)
幸虧我這麼做了。這裏供應的早餐包括:兩種培根(都是外脊和五花培根),焗豆,可口的「嘰嘰咕咕」,鬆軟香糯的黑布丁,表皮緊實、內裏多汁的香腸,還有完美的溏心煎蛋。實際上,在我試吃的三次早餐中,這次是我的最愛。價格雖然不便宜,要25英鎊,但味道極好,就好像取自上好的食材一樣。實在是物有所值啊。
在吃過這麼多英式早餐後,我想知道的是自己能否平安返回紐約:我該不會在大西洋上空心臟病發作吧。但我的確對毛姆的妙語有了更深入的認識。毛姆於1965年離世,他要是活到現在,對英國食物的現狀也應該感到滿意,因為現在比那時候可要好出太多了。但我認為,毛姆必須說些讚美英式早餐的話,他也不會去攻擊英國美食。如果不是擔心熱量和膽固醇太高,英式早餐真的是值得一天吃三頓的。
請訪問 BBC Travel閱讀 英文原文
(責編:路西)










Does England make the world’s most delicious breakfast?




This cholesterol-laden calorie bomb wards off the worst hangover and fills you up until dinner.

By David Farley9 July 2015




British playwright Somerset Maugham once said that “to eat well in England you should eat breakfast three times a day”.

Was this a witty way of saying that, save for breakfast, the food in England was inedible – or that the English breakfast is so superior that it’s worth eating not once but thrice daily?

The English breakfast is a cholesterol-laden calorie bomb usually consisting of two eggs, sausage, bacon, baked beans, fried tomato and toast. It’s a symphony of deliciousness on a plate, enough to ward off the worst hangover and fill you up until dinnertime. Indulge in it as often as Maugham suggested and it could take years off your life. But devotees insist you can’t find a better breakfast anywhere.

On a recent trip to London, I wanted to indulge in a few of these fry ups (as the meal is colloquially referred) to decide for myself whether this was the world’s best breakfast – and, by extension, how to interpret Maugham’s dining admonition.

Regency Café, in the Pimlico neighborhood, has been slinging up the full English breakfast since 1946. I recruited local food writer Lizzie Mabbott for the artery-hardening task of helping me decipher the dish.


As we walked in, a guy with a fresh black eye strode out, newspaper under his arm, making me wonder if I, too, was going to have to do battle to eat the entire meal. Mabbott and I got in line and studied the chalkboard behind the counter: the set breakfast consisted of egg, bacon, sausage, beans or tomatoes, bread or toast, coffee or tea. All for £5.50. For a small additional fee you could also order hash browns, black pudding (blood sausage stuffed with small chunks of lard) and bubble and squeak (a sort of potato cake with cabbage).

The café’s interior was simple: Formica tables, plastic chairs and walls plastered with boxing memorabilia. A dainty woman behind the counter barked orders in a booming voice: “Set tomato! Set beans with chips!” We ordered, and I got the set with black pudding and bubble and squeak.


As we waited, Mabbott let me in on her own personal fry-up rules. “Hotly contested is the brown-sauce-versus-tomato-sauce debate. I put brown sauce on the sausage and tomato sauce on anything that’s fried.” That wasn’t all, though. “I don’t like my egg yolk touching my tomato,” she said, adding, “and that’s not an uncommon complaint.”

Mabbott is right: she’s not the only one with fry-up rules.

According to I’m Alan Partridge, the long-running BBC TV show featuring actor Steve Coogan, the eggs and beans should be separate when served. “I may want to mix them, but I want that to by my decision,” Coogan said on an episode in which his Russian girlfriend makes him a traditional English breakfast. “And use the sausage,” he added, “as a breakwater.”

It’s funny because it’s true. Not every lover of the full English has such strict rules, but it’s not uncommon to be sitting across the table from someone, as I was this time, who is very finicky about the details.
Mabbott urged me to study the sausage, which she said indicates the overall quality of the breakfast. “If the sausage is good,” she said, “then everything else on the plate should be good, too.” The sausage at the Regency Café was surprisingly good – juicy and fresh tasting for a no-frills neighborhood restaurant that serves up not-so-health-conscious fare. Overall, the breakfast was better than I expected. The black pudding was a tad dry. The tomato’s acidity helped cut the bacon grease. And the bubble and squeak – a brick of semi-soft potatoes with the occasional piece of cabbage thrown in – was dull but soaked up the runny egg yolk.

According to the The English Breakfast Society, a London-based non-profit group “dedicated to the history, tradition and heritage of the full English breakfast”, the fry up dates back to the early 19th Century, when the landed gentry would partake in a large breakfast before going hunting, or while relaxing and reading. Later that century, as a middle class emerged, more English citizens began to emulate the wealthy – and one way was to partake in the full English. The working class soon got in on it, too, realising that a hearty breakfast was a good way to start a day of energy-sapping labour. By the 1950s, the fry up had become the national breakfast.

Given the breakfast’s blue-blooded origins, I wanted to try an upmarket version. London-based food writer Jenny Linford, author of Food Lovers London, suggested Quo Vadis in Soho, an upscale restaurant that focuses on modern British cuisine.
The quiet interior felt like a stuffy club or hotel lobby. The full breakfast here cost a whopping £12, and except for the absence of baked beans, there was nothing that looked too different from my previous English breakfast. “With a posh version like this,” Linford said, “the main difference is that the quality of the ingredients is going to be better.”

And they were: unlike the dry black pudding at the Regency Café, Quo Vadis’ version was crispy on the outside and gooey on the inside. The bacon was tender and juicy. The eggs had a bright orange-yellow hue.

“I suggested this place because it represents several trends in British dining that we can see right on the plate,” Linford said. “High quality food with little fuss in a casual environment and ingredients that are in season and local.” In the past,” she added, “you would have probably had to go to a hotel to get a really high-quality full English. Not anymore.”

On my last day in London, I wandered down to the breakfast area of the Milestone Hotel in South Kensington, where I was staying, and saw the full English on the menu. I was a tad reluctant to order it: this would be my third morning in a row spent eating the artery-hardening dish. Would a hotel version be worth it? I decided to try it.

Thank goodness I did. It came with two kinds of bacon (both back and streaky bacon), baked beans, a flavourful bubble and squeak, gooey black pudding, a sausage that had a taut outer casing and a juicy interior, and perfectly runny eggs. In fact, of the three breakfasts I tried, this was my favourite. It wasn’t cheap at £25, but it tasted as though it was prepared with the highest quality ingredients. It was worth every calorie.
After eating so many English breakfasts, I wondered if I was going to make it back to New York without having cardiac arrest over the Atlantic. But I had more insight into Maugham’s colourful quip. Certainly he’d be pleased with the current state of English food, which, by all accounts, is leaps and bounds better than it was when he left us in 1965. But also, I decided, Maugham had to be speaking in praise of the English breakfast, not against British cuisine. If calories and cholesterol weren’t a concern, the English breakfast really would be worth eating three times per day.

2015年7月14日 星期二

苦瓜可抗癌、降血糖及血壓與治B型肝炎

苦瓜為一般人最討厭蔬菜前3名,不過,研究發現苦瓜具神奇功效可抗癌、降血糖及血壓與治B型肝炎。
苦瓜為一般人最討厭蔬菜前3名,不過,國立屏東科技大學生物科技系天然物實驗室研究發現,苦瓜具神奇功效可抗癌、降血糖及血壓與治B型肝炎。國立屏東科技大學生物科技系張誌益教授主持的天然物實驗室,由苦瓜...
PEOPLENEWS.TW

2015年7月11日 星期六

麵線, 小籠包.芒果冰, 魯肉飯. 鳳梨酥. 芋圓

日本H.I.S.旅行社近日調查「台灣非吃不可的10大台灣美食」,結果第一名竟然不是知名小籠包店「鼎泰豐」,而是西門町的阿宗麵線,原因是:「柴魚味重、湯頭濃厚」,讓他們有種令人懷念的味道。

日本人眼中的10大美食
1. 阿宗麵線
2. 鼎泰豐小籠包
3. 冰讚芒果冰
4. 鬍鬚張魯肉飯
5. 金品茶樓小籠包
6. 冰怪獸芒果冰
7. 佳德鳳梨酥
8. 春水堂珍珠奶茶
9. 賴阿婆芋圓
10. 明月湯包小籠包

facebook/台灣《蘋果日報

2015年7月2日 星期四

孩子們的營養午餐 東京都日野市立平山小學

孩子們的午餐 營養午餐
[2011.10.17]其它語言:ENGLISH | 日本語 | 简体字 | FRANÇAIS | ESPAÑOL | العربية | Русский |
http://www.nippon.com/hk/views/b00202/?pnum=2
營養午餐,這在日本人的飲食生活中是終生難忘的。東京都日野市立平山小學,利用當地食材為孩子們烹製的美味開心午餐,受到極大評價。請看nippon.com美國編輯的現場採訪。



我的小學時代,在美國的營養午餐食譜中較常見的是炸薯條、漢堡等,非常好吃。可如今回想起來,當時在午餐中吃到的「蔬菜」,多為馬鈴薯和番茄醬。
10多年前,我作為長野縣某中學的英語教師來到日本,最感吃驚的是豐富多彩的營養午餐食譜。三年的時間裏,在和學生們共進午餐的同時,接觸到了日本的飲食文化。此後我在日本結婚,現在大女兒上了小學。我在孩童時期,很少和家人提起午餐的內容,但是我的女兒卻經常快樂地向我匯報午餐的食譜。聽著女兒的講話,看著學校每個月分發的食譜,我漸漸提高了對日本營養午餐的興趣。

午餐廉價且營養全面


孩子們隔著玻璃窗,興致勃勃地觀望燒飯做菜的情景。
此次協助我們採訪的是位於東京西部的日野市立平山小學。從新宿乘上駛向郊外的京王線電車,大約40分鐘便來到了住宅區和農田交織相匯的地區,令人難以想像東京都還有如此豐富的自然環境。學校引以為自豪的有一整面玻璃窗的廚房,是所謂「看得見、給人看的廚房」。只見川口芳枝營養師和4位男廚師,正在裏面準備著當天菜譜上的4種菜餚:五色什錦飯、燉旗魚、清湯和芝麻涼拌小松菜。出於衛生管理的原因,除了營養師和廚師外,其他人是不可入室的,不過一到休息時間,孩子們便聚集過來,隔著玻璃窗,興致勃勃地觀望烹魚做菜的情形,非常有趣。
東京都教育委員會就食譜的標準規定,一餐攝取的熱量為650大卡。同時,日野市以一餐282日圓的標準提供午餐。營養師川口介紹說,他們是在有限的預算內編制每個月的食譜的,既要考慮到營養均衡,又要讓孩子們每天吃不厭膩,此外還盡可能選用富於時令感和地區特色的食材。
優先採購本地食材也是平山小學午餐的特點。這既是為了保證食材的鮮度,也是為了積極配合地區社會並為其作出應有的貢獻,所以學校使用的食材中,有25%來自於日野市生產的農產品。特別是使用學校附近農家種植的黃、紅、紫三色珍奇馬鈴薯炸出的三色旗薯片,很受孩子們喜歡。創造機會讓生產者來學校和孩子們交流,似也有助於「食育(良好的飲食習慣的培養教育)」。
川口營養師在介紹編制食譜的情況時說:
「我們經常注意糾正孩子們的挑食偏食。很多孩子不喜歡吃胡蘿蔔、青椒,但把它們切碎後拌在飯裏,做成『彩虹燴飯』,就能吃得乾乾淨淨。或許是孩子們喜好的艷麗色彩,在這裏產生了效應。」

營養師川口芳枝在品嚐「清湯」的味道
最受歡迎的咖哩飯,每個月都會出現在食譜中。為了不讓孩子們吃膩,想方設法採用時令食材等進行花樣翻新。另外,同一個食譜配方,讓不同的廚師製作,使味道產生微妙的變化,孩子們中還會為「今天是誰做的?」而七嘴八舌,議論紛紛。據說,不受孩子們喜歡的是日本的傳統菜餚。
「『乾蘿蔔絲』是傳統的常規菜,但是現在已被媽媽們『淘汰』出家常食譜,所以孩子們好像吃不慣。但我們希望孩子們能熟悉日本菜的風味,所以定期做給孩子們吃」,川口營養師說道。
聽了這些介紹,我感到學校的午餐不僅提供給孩子們營養全面的健康飲食,而且還具有給後代傳承日本飲食文化的一面。

男廚師們的工作


測量炸鍋的溫度
在玻璃窗的對面,男廚師正用一個大鍋默默地做著乾炸鮪魚塊。為了防止食物中毒,必須嚴格管理魷魚的溫度,所以還要同時用專用溫度計測溫。做這項工作非常不容易,不僅要忍受高溫的考驗,還要求認真細緻。
做500多份「五色什錦飯」時,他們將相當重的配料和米飯,非常嫻熟地混和拌勻;為了把「清湯」這種日式湯送到每個教室,他們又輕快地將湯分裝進保溫搬運罐中。雖說這些是男人們擅長的體力工,但對他們之間默契的配合,也不禁令人欽佩萬分。

在午餐值日中學習


和孩子們一起推午餐小推車的高木健示老師
由孩子們自己擺設餐具、分飯盛菜,也是日本學校營養午餐的一大特點。午餐值日每週輪番交替,值班的學生身穿統一的白色外套,把裝載著飯菜的小手推車推到各自的教室。我們先去參觀了一年一班的教室。白色外套分明是大了,似乎快從小孩子的肩上滑落下來,他們一絲不苟地盛飯盛菜,唯恐撒落出來,那樣子著實可愛;一班的導師高木健示老師戴著米老鼠圖案的圍裙,小心翼翼地注視著他們。據說,剛入學的時候還需要大人幫助的孩子們,3個月後也可以把飯菜均等地盛到每個人的盤子裏了。

無剩飯剩菜的班級


無剩飯剩菜班的班導師市之瀨英臣老師

被5年1班的孩子們吃得一乾二淨的飯罐和盤子
接著,我們又參觀了5年1班,他們創下了5月以來無剩飯剩菜的記錄,並且這記錄仍在繼續刷新。
吃飯時,導師市之瀨英臣老師不時地提醒大家「吃飯時不要把胳膊肘支在桌子上」、「注意筷子的拿法」、「注意姿勢端正」等等,而孩子們則各個快活地把盤中飯菜吃得精光。
當我們詢問「為什麼這個班級的孩子能夠不留下飯菜」時,市之瀨老師半開玩笑地說,是「因為我帶頭吃」。每當有學生缺席時,就舉行「爭奪添飯猜拳大賽」,如果市之瀨老師也參加進來,孩子們以「別讓老師把飯搶去」為目標,鼓起鬥志奮勇挑戰,於是,班級全體學生的飯量越來越大。可能是吃得乾乾淨淨所得到的一種充實感,據說孩子們的意識也發生了改變,認為「多吃才是好看」。
市之瀨老師說:「經常吃剩的孩子,不是胃口小吃不下,幾乎都是因為挑食偏食吃剩的。我告訴孩子們,在飯前我們寒暄說『我享用了』,是意味著我們『享用其他生物的生命』,盡力讓孩子們理會有飯吃的幸福。」

試嘗

MICHAEL SCHAUERTE(nippon.com)看著5年1班同學那豪爽的進食,令我也產生了強烈的空腹感。結束採訪後來到校長室,那裏已為我們每個採訪人員準備好了營養午餐。本來想像食物的調味是面向孩子的,卻發現大人也能吃得滿意。蔬菜清脆爽口,清湯也湯汁鮮美,吃得心滿意足。要說有什麼遺憾,那就是採訪一天就結束了,無緣吃到第二天食譜中的「夏令蔬菜咖哩飯」。
攝影 加藤武美
採訪 MICHAEL SCHAUERTE(nippon.com)
(原文為英文)
下一頁